Učenje stranih jezika - Iskustva, saveti i najlepši jezici sveta
Otkrijte koje strane jezike ljudi najviše vole da uče, koji im najlepše zvuče, kako prevazići izazove gramatike i izgovora, i zašto je učenje jezika pravo bogatstvo. Inspirišite se iskustvima i savetima poliglota.
Učenje stranih jezika nikada nije bilo samo puko memorisanje reči i pravila - to je putovanje kroz kulture, zvukove i načine razmišljanja. Svako ko je makar jednom pokušao da progovori na jeziku koji nije maternji, zna koliko truda, ali i koliko radosti to donosi. U moru iskustava koja svakodnevno dele ljudi širom sveta, mogu se pronaći dragoceni uvidi: koji su jezici najlepši, kako zvuče, da li su gramatika i izgovor zaista toliko teški, i šta je potrebno da bi se neki jezik zaista govorio, a ne samo razumeo.
Na osnovu brojnih razgovora i razmena mišljenja, mogu se izdvojiti obrasci koji otkrivaju šta ljude najviše privlači kod pojedinih jezika, kako su ih savladavali, i zašto neki odustanu, dok drugi postaju pravi poliglote. U nastavku donosimo pregled najzanimljivijih zapažanja, bez spominjanja konkretnih osoba, ali sa puno konkretnih primera, sve kako biste i sami pronašli motivaciju za učenje ili usavršavanje stranih jezika.
Koje jezike ljudi najčešće govore, a koje bi voleli da nauče?
Iako se engleski skoro podrazumeva kao globalni lingua franca, mnogi se ne zaustavljaju na njemu. Pored engleskog, u gotovo svakoj diskusiji iskaču nemački, francuski, italijanski, španski i ruski kao najčešće učeni ili poželjni jezici. Zanimljivo je da dosta ljudi poseduje pasivno znanje - razumeju španski zahvaljujući serijama, ili ruski iz školskih dana, ali ne uspevaju da ga aktivno govore.
Česta je i pojava da neko zna po tri ili četiri jezika na visokom nivou, ali priznaje da nijedan ne govori „kao maternji“. Postoji velika razlika između sporazumevanja i stvarnog vladanja jezikom. Kako kažu iskusni govornici, „znati jezik znači moći da pročitaš knjigu, gledaš film i vodiš dubok razgovor bez zamuckivanja“.
Primera radi, među onima koji dele svoja iskustva, mogu se pronaći kombinacije poput:
- engleski, ruski i italijanski - gde je ruski često omiljen zbog melodioznosti, a italijanski zbog lepote izgovora;
- engleski, nemački i francuski - s tim što mnogi ističu da je francuski težak za izgovor, ali neverovatno seksi;
- španski, engleski i portugalski - gde se španski uči kroz telenovele, a portugalski (naročito brazilska varijanta) deluje kao prirodan nastavak;
- grčki, engleski i arapski - gde grčki oduševljava uprkos teškoj gramatici, a arapski privlači zbog egzotičnog pisma i kulture.
Koji jezici se smatraju najlepšim i zašto?
Kada se ljudi pitaju koji im jezik najlepše zvuči, odgovori su raznoliki, ali se izdvaja nekoliko favorita. Francuski se često opisuje kao melodičan, nežan i romantičan, iako mnogi priznaju da je izgovor (posebno nazalni samoglasnici i „r“) veliki izazov. Italijanski se doživljava kao veseo, muzikalan i prirodan za pevanje, a često se čuje da Italijani „pričaju kao da pevuše“.
Španski je takođe visoko kotiran, posebno onaj evropski (kastiljanski), koji zvuči „čisto i otmeno“, dok se latinoameričke varijante smatraju toplijim. Ljubitelji ruskog jezika ističu njegovu duboku melodioznost i romantičnu oštrinu, a neki ga smatraju najlepšim jezikom na svetu. Zanimljivo je da i nemački, koji mnogi smatraju „grubim“, s vremenom može postati lep - oni koji ga uče kažu da se njegova lepota otkriva tek kada se zagrebe ispod površine i kada se upozna njegova logična struktura i bogatstvo složenica.
Egzotičniji jezici poput arapskog, japanskog ili hebrejskog osvajaju srca onih koji traže izazov i potpuno drugačiji zvukovni sistem. Arabsko pismo i različiti dijalekti deluju fascinantno, dok japanski privlači ljubitelje azijske kulture svojom intonacijom i učtivim izrazima.
Koliko su strani jezici zaista teški za učenje?
Težina učenja jezika uveliko zavisi od maternjeg jezika i od toga koliko je osoba izložena ciljnom jeziku. Mnogi se slažu da gramatika ume da bude kamen spoticanja. Na primer, nemačka gramatika sa padežima i rodovima često izaziva glavobolju, ali neki tvrde da je ipak lakša od italijanske koja se „slojevito komplikuje“ što se dalje napreduje. S druge strane, ruska gramatika se smatra izuzetno kompleksnom, naročito zbog promene reči po padežima i glagolskih aspekata.
Za romanske jezike (španski, italijanski, francuski, portugalski) važi da su izgovor i gramatika na početku laki, ali se kasnije ispostavi da postoje brojni izuzeci i vremena koja treba savladati. Francuski posebno muči učenike zbog razlike između pisanog i govornog jezika - reči se pišu na jedan način, a izgovaraju skoro neprepoznatljivo. Zato se često savetuje slušanje muzike i gledanje filmova bez titlova kako bi se uhvatila muzika jezika.
Zanimljivo je iskustvo mnogih da je učenje jezika kroz sapunice i serije efikasan način za sticanje pasivnog znanja, ali nedovoljan za aktivno korišćenje. Jedna od čestih zabluda je da neko „govori“ španski zato što razume dijaloge u telenovelama. Aktivno govorenje zahteva vreme, trud i, po mogućstvu, komunikaciju sa izvornim govornicima.
Koliko vremena treba da se nauči strani jezik?
Ne postoji univerzalan odgovor. Mnogi iskusni govornici navode da je za tečno vladanje jezikom potrebno tri do pet godina redovnog rada, i to pod uslovom da se jezik koristi svakodnevno. Brzi kursevi obećavaju mnogo, ali retko ko može posle par meseci da se pohvali pravim znanjem. Kako kažu, „da bi jezik postao deo tebe, moraš da razmišljaš na njemu, a to ne dolazi preko noći“.
Imersion, odnosno boravak u zemlji gde se jezik govori, značajno ubrzava proces. Primera radi, neko ko ode u Italiju i radi u restoranu, posle samo mesec dana počinje da razume i govori, a posle pet meseci je već prilično siguran. S druge strane, učenje samo iz knjiga, bez žive reči, često dovodi do situacije da osoba „sve razume, ali ne ume da progovori“.
Jedna od korisnih preporuka koje se često ponavljaju jeste čitanje knjiga na originalnom jeziku, čak i ako je potrebno konsultovati rečnik. Tako se bogati fond reči i prirodno upija struktura rečenice. Takođe, gledanje filmova bez prevoda, najpre sa titlovima, a potom i bez njih, pomaže da se uho navikne na ritam i izgovor.
Jezici koje ljudi ne vole, a koje ipak uče iz praktičnih razloga
Zanimljivo je da mnogi priznaju kako im se neki jezik jednostavno ne sviđa, ali ga uče jer im je potreban za posao ili život. Nemački se često spominje kao jezik koji „ne prija uhu“, deluje „grubo i hladno“, ali kada se jednom savlada osnova, otkriva se njegova lepota i korisnost, posebno u poslovnom svetu. S druge strane, francuski mnogi vole zbog zvučnosti, ali ga brzo odbace kad shvate koliko je gramatika zahtevna.
Takođe, ima jezika prema kojima postoji predrasuda. Španski se, na primer, u nekim sredinama omalovažava jer se vezuje za sapunice, iako je to jezik bogate književnosti i drugi najrasprostranjeniji jezik na svetu. Ljubitelji španskog često ističu da je to najmelodičniji jezik i da zaslužuje mnogo više poštovanja.
Talenat za jezike - mit ili stvarnost?
Među ljudima koji uče jezike postoji podela: jedni veruju da je za uspeh presudan talenat, dok drugi tvrde da je upornost ono što na kraju prevagne. Činjenica je da neki brže pamte reči i oponašaju akcenat, ali i oni koji sebe smatraju „netalentovanim“ mogu postići odlične rezultate ukoliko istraju.
Često se čuje da je jedna od najvećih prepreka strah od greške. Mnogi se plaše da progovore jer ne žele da zvuče „kao seljak iz partizanskog filma“, pa radije ćute. Međutim, upravo je konverzacija ključna. Greške su neizbežne i kroz njih se najbolje uči.
Poliglote koji govore pet ili više jezika često ističu da nije stvar u genijalnosti, već u stalnoj izloženosti i životnim okolnostima. Ako od detinjstva slušate više jezika, ili vam priroda posla nameće komunikaciju na stranom jeziku, znanje se vremenom nadograđuje. Naravno, ljubav prema jezicima je neophodna - teško je nešto naučiti ako vas to iskreno ne zanima.
Kako uspešno učiti više jezika istovremeno?
Učenje više jezika u isto vreme može biti korisno, ali i zbunjujuće. Čest savet je da se ne mešaju jezici iz iste grupe dok se jedan ne savlada dovoljno dobro. Na primer, ukoliko već učite italijanski, sačekajte da dostignete solidan nivo pre nego što krenete sa španskim, jer ćete u suprotnom lako pomešati reči i gramatička pravila.
Takođe, važno je definisati za koje svrhe vam jezik treba. Nije isto učiti jezik za turističku komunikaciju i za akademsko pisanje. Realni ciljevi pomažu da se ne obeshrabrite. Mnogi preporučuju kombinaciju metoda: kurs sa profesorom, aplikacije za vokabular, čitanje vesti, slušanje podkasta i, kad god je moguće, razgovor sa izvornim govornikom.
Od posebne pomoći mogu biti audio-kursevi poput onih koje preporučuju oni koji su ih koristili, gde se slušanjem i ponavljanjem fraza u kontekstu gradi „sluh“ za jezik. Neki ističu da su uz takav program za nekoliko meseci napravili veći napredak nego za godinu dana tradicionalnog učenja.
Mrtvi i „egzotični“ jezici - zašto ih ljudi uče?
U moru živih jezika, mnogo ljudi poseže i za latinskim, starogrčkim, starohebrejskim ili čak egipatskim hijeroglifima. Iako se njima ne može sporazumevati, znanje ovih jezika otvara vrata ka razumevanju istorije, književnosti i medicine. Neki su ih učili u gimnaziji i smatraju to „mučenjem“, dok drugi ističu da im je latinski pomogao da lakše savladaju romanske jezike.
Što se tiče egzotičnih živih jezika, arapski se često pominje kao izuzetno težak, ali prelep. Njegovo pismo, bogatstvo dijalekata i izazovna gramatika privlače one koji vole da istražuju. S druge strane, turski, japanski ili kineski zahtevaju potpuno drugačiji način razmišljanja, što ih čini još privlačnijim pravim avanturistima.
Šta je najvažnije za uspeh u učenju jezika?
Svi putevi učenja na kraju se svode na jednu jednostavnu istinu: konverzacija i svakodnevna upotreba su presudni. Jezik se ne može naučiti samo iz knjige i pasivno čuvati u sećanju - on se mora živeti. Kao što mnogi kažu: „Kad sanjaš na stranom jeziku, znaš da si ga savladao.“
Još jedan aspekt koji se stalno provlači jeste otvorenost prema kulturi. Oni koji istinski zavole narod čiji jezik uče, lakše pamte reči, brže usvajaju izgovor i imaju mnogo veću motivaciju da istraju. Ljubav prema Grčkoj, Rusiji, Italiji ili Španiji često je pokretač koji prevazilazi sve gramatičke prepreke.
Najčešće zablude o učenju stranih jezika
Jedna od njih jeste da se jezik može učiti „za mesec dana“ ili da je dovoljno odslušati nekoliko audio-lekcija. Drugi mit je da samo deca mogu savršeno da savladaju akcenat - odrasli takođe mogu, samo im treba više truda i svesnog rada na fonetici. Takođe, rašireno je uverenje da je poznavanje gramatike manje važno od vokabulara, ali baš gramatika omogućava da se misli precizno prenesu.
Važno je napomenuti i da „razumem sve, ali ne umem da pričam“ nije pravo znanje jezika. Pravo znanje podrazumeva aktivnu upotrebu, pisanje, čitanje i govor. Tek kada se sve četiri veštine izjednače, možemo reći da vladamo nekim jezikom.
Kako izabrati sledeći jezik za učenje?
Ako ste u dilemi, obratite pažnju na par stvari: muzikalnost jezika (kako vam zvuči), praktičnost (koliko će vam koristiti u poslu ili putovanjima), i naravno - osećaj. Mnogi kažu da su samo „osetili“ da je neki jezik za njih, čak i ako nikad ranije nisu bili u toj zemlji. Ponekad se desi da vas neki jezik oduševi na prvo slušanje, pa poželite da ga govorite tečno.
Takođe, korisno je znati da jezici koji su srodni vašem maternjem (npr. slovenski jezici za govornike srpskog) mogu biti lakši za učenje, ali i da donose opasnost od mešanja. Sa druge strane, potpuno drugačiji jezici, poput arapskog ili japanskog, zahtevaju više vremena, ali pružaju i posebnu vrstu zadovoljstva kada ih savladate.
„Jezici su prozori kroz koje gledamo u druge svetove. Svaki novi jezik znači novu dušu, novu perspektivu. Nikad nije kasno da se upišete na kurs, uzmete rečnik u ruke i upustite se u avanturu koja menja život.“
Na kraju, najvažnije je početi. Bez obzira na to da li vas privlači nemačka preciznost, francuska elegancija, italijanska strast ili ruska duša, jedino je važno da pronađete sopstvenu motivaciju i da istrajete. Put do znanja jezika je dug, ali svaka nova reč, svaka shvaćena rečenica donosi osećaj pobede. A kada jednog dana budete mogli da se sporazumevate, čitate knjige i gledate filmove na tom jeziku, shvatićete da je sav trud bio vredan toga.
I ne zaboravite: jezik živi samo dok ga koristite. Zato, kad god imate priliku - pričajte, pišite, pevajte na stranom jeziku. Neka vam učenje jezika postane svakodnevna navika, a ne samo stavka na listi želja. Svet je ogroman, a svaki jezik je ključ za jedan njegov deo.